This is Part 2 of a four-part series. Here are the links to Part One, Three, and Four. This phrase is not, “the son of man” as it is translated in the Gospels. In Greek, it is usually "the son of the man", o huios tou anthropou, (ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου). Unlike the “son of God” phrase that Jesus only used six times, and only four times to describe himself (
I'm re-reading this and must have missed the David revelation the first time because it just gave me chills.