Jesus uses very interesting words that are translated in the most boring ways. A good example of this is the word usually translated as “end.” This word in Greek is telos, (τέλος). Jesus use it in only eleven verses. In the KJV it is translated as “end” in nine of them, “custom” meaning “taxes” in one verse, and as an adjective “continual” in another verse. If you wonder how it can mean all of these different things, the answer is that it doesn't really mean any of them.
An "End" or a "Purpose"
An "End" or a "Purpose"
An "End" or a "Purpose"
Jesus uses very interesting words that are translated in the most boring ways. A good example of this is the word usually translated as “end.” This word in Greek is telos, (τέλος). Jesus use it in only eleven verses. In the KJV it is translated as “end” in nine of them, “custom” meaning “taxes” in one verse, and as an adjective “continual” in another verse. If you wonder how it can mean all of these different things, the answer is that it doesn't really mean any of them.