The Greek word translated as "demon," daimonion, has taken a very different meaning today than it had in Jesus’s time. In his era, a daimonion was literally a "spirit" or, more precisely, a “divine power” or a “lower divine being,” but Jesus most frequently used the word in a more specific way, a more Judean way. Because the King James Version (KJV) translated this word as “devils” while most modern Bibles use the term “demons,” we will look at quotes from the New International Version (NIV). This will avoid the confusion of this Greek word with a different Greek word that is also translated as “devils.” Both of these terms are also confused with “Satan.”
"Demons" and "Devils" -Part 1 - Invisible Causes
"Demons" and "Devils" -Part 1 - Invisible…
"Demons" and "Devils" -Part 1 - Invisible Causes
The Greek word translated as "demon," daimonion, has taken a very different meaning today than it had in Jesus’s time. In his era, a daimonion was literally a "spirit" or, more precisely, a “divine power” or a “lower divine being,” but Jesus most frequently used the word in a more specific way, a more Judean way. Because the King James Version (KJV) translated this word as “devils” while most modern Bibles use the term “demons,” we will look at quotes from the New International Version (NIV). This will avoid the confusion of this Greek word with a different Greek word that is also translated as “devils.” Both of these terms are also confused with “Satan.”